1、菩萨多悲智
正文:
菩莎①多悲智,損惱猶慈愍;
譬如斫②栴檀③,流芳普芬馥④。
题識:
理趣般若⑤語 乃壽居士慧詧⑥之 竺摩於星洲
理趣般若⑤語 乃壽居士慧詧⑥之 竺摩於星洲
词语解释:
①菩莎:即菩薩
①菩莎:即菩薩
②斫:音zhuó,義為用刀、斧等砍
③栴檀:又作“旃檀”,印度一種香木
④馥:音fù;芬馥:香味濃盛
⑤理趣般若:即《理趣般若經》,全稱《大乘理趣六波羅蜜多經》(收於《大正藏》第8冊,第261經,全十卷,唐.般若譯)
⑥詧:音chá,義同“察”
正文:
菩薩多悲智,損惱猶資益;
菩薩多悲智,損惱猶資益;
譬如斫栴檀,留芳普芬馥。
题識:
佑聰 慶蓮居士留念
佑聰 慶蓮居士留念
佛紀二五一六年衞塞日 竺摩
鈐印:
佛像,竺摩(白文)
佛像,竺摩(白文)
竺公釋:
竺公在《金剛經講話》有一段話解釋這一偈頌:
《理趣般若經》也說:「菩薩多悲智,損惱猶慈愍,如斫栴檀樹,流香普芬馥。」菩薩具足智慧和悲愍,悟到譏罵和讚歎的理平等平等,你罵他不但不生氣,他反而憐愍你不懂理!同時既知毀譽之理平等,觀察罵他等於讚他,所以就增加了功德,譬如一塊栴檀香,不斫碎本身已香,斫碎了香氣四溢更香。
(頁150)
異體字:
竺公好寫異體字,幾乎他的每一幅書法作品,都有一二異體字。以上两幅書法,第一幅的「莎」(薩),第二幅的「㽞」(留),都是異體字。

